• جديد
    أصول المرافعات المدنية في القانون المقارن طبق مجلتي الاجراءات المدنية الفرنسية و البلجيكية
    أصول المرافعات المدنية في القانون المقارن طبق مجلتي الاجراءات المدنية الفرنسية و البلجيكية

ليست الترجمة القانونية مجرد إعادة صياغة النصوص القانونية بواسطة عملية نقل جوفاء وذلك بتحريرها بلغة غير اللغة الأصلية التي حررت فيها، بل هو بحث في معنى النص كيفما قصده المشرع في النص الأصلي. لقد حرصنا بمناسبة هذا المؤلف على التقيد بأصول الترجمة وذلك بتوخي وضوح عبارات النص وبساطة اللغة دون اعتماد التعقيد والتعسف على النص القانوني طالما أن الأمانة في تقليد لا يبدع فيه المترجم خصوصا إذا تعلق الأمر بالإجراءات.

إن الغاية من ترجمة الإجراءات المدنية الفرنسية البلجيكية هو التعريف بإجراءات غير مألوفة للتشريع الوطني. فضروري في صورة الحال أن تكون مبسطة حتى يستسيغها الباحث في القانون المقارن والقاضي ويستأنس بها والمتقاضي الذي يتشوق هو أيضا إلى بساطة الإجراءات تطمينا لها إذا كان يروم دفع دعوى أمام تلكم المحاكم.

غير أن الأمن القانوني الإجرائي لا يمكن أن يحدث أثره إلا لحظة تطبيق القاعدة الإجرائية التي تترجم في الأحكام القضائية التي تصدرها المحاكم.

وكان في هذا المؤلف قد اعتمدنا المراوحة بين النظري المتمثل في ترجمة الإجراءات المدنية الفرنسية والبلجيكية والتطبيقي المتمثل في قراءة بعض النماذج من فقه قضاء محكمة التعقيب الفرنسية البلجيكية.

9789938209198
100 عناصر

البيانات

عدد الصفحات
192
الحجم
15.5*23.5
سنة النشر
2026
دار النشر
مجمّع الأطرش لنشر الكتاب المختص و توزيعه

قد يعجبك ايضا

مختارات من الكتب ضمن مركز الاهتمام المطلوب
التوصيل مؤمن

التوصيل مؤمن مع شركة أرامكس

الإرجاع المجاني

الإرجاع مجاني في حالة خلل بالكتاب في غضون 30 يوم

التسليم داخل تونس

مواعيد التسليم : من 24 إلى 48 ساعة

التسليم خارج تونس

مواعيد التسليم : أسبوع كأقصى تقدير